Please use this identifier to cite or link to this item: http://10.9.150.37:8080/dspace//handle/atmiyauni/1549
Title: The Aspects of Indian Feminism and Problems in Translating: A Study of Kundanika Kapadia's 'Seven Steps in the Sky'
Authors: Purohit, Drashti
Mewada, Chetan
Keywords: Feminism
Feminine
Feminist
Indian Feminism
Translation
Issue Date: Feb-2020
Publisher: LangLit
Citation: Purohit, Drashti & Mewada, Chetan. (2020)The Aspects of Indian Feminism and Problems in Translating: A Study of Kundanika Kapadia's 'Seven Steps in the Sky'. LangLit, 6(3), 261-265, 2349-5189.
Abstract: The present paper is an attempt to study the representation of feministic aspects in Kundanika Kapadia's award-winning novel, 'Seven Steps in the Sky'. Kundanika Kapadia is a Gujarati feminist writer. She talks about the problems faced by women, the status of women and raises her voice for equality for the women's rights. She is the bold realist. The novel was originally written in Gujarati under the title "Saat Pagla Aakash Ma" by Kundanika Kapadia. Later it has been translated into English. The researcher has taken into consideration the English translation for the present paper. The objective of this paper is to highlight the problems faced in translation to present feministic aspects in the novel.
URI: http://10.9.150.37:8080/dspace//handle/atmiyauni/1549
ISSN: 2349-5189
Appears in Collections:Untitled

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
THE ASPECTS OF INDIAN FEMINISM AND PROBLEMS IN.pdf2.58 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.